⒈ 置火种于堆积的柴薪之下。比喻危机已伏,尚懵然未觉。
英put a fire under a pile of faggots—a hidden danger;
⒈ 谓置火于柴堆之下,比喻潜伏着极大危机。
引《汉书·贾谊传》:“夫抱火厝之积薪之下而寝其上,火未及燃,因谓之安,方今之势,何以异此。”
明 刘若愚 《酌中志·忧危竑议后纪》:“是何言哉?今之事势,正 贾生 所谓厝火积薪之时也。”
清 朱彝尊 《送少宰张先生假旋京口》诗之四:“厝火积薪曾上策,至今太息 雒阳 书。”
李大钊 《警告全国父老书》:“盖企平和于均势之局,犹厝火积薪以求安也。”
⒈ 把火放在堆积的柴草下。语本后以厝火积薪比喻潜伏的危机。也作「厝薪于火」。
引《汉书·卷四八·贾谊传》:「夫抱火厝之积薪之下而寝其上,火未及燃,因谓之安,方今之势,何以异此!」
1、学术上有不同见解,应当允许百家争鸣。不能唯我独尊,更不能厝火积薪。
2、既同处厝火积薪之会,当愈励挥戈返日之忠。
3、这无疑是厝火积薪,你就不怕吗?
4、在房基下挖坑储水,这无异于厝火积薪,后果将不堪设想。
5、汉文帝时兵木无刃,家给人足,贾谊犹以为厝火积薪之下,不可谓安。