⒈ 指箭在弦上,一触动就会射出去。比喻事态已发展到非常紧张的阶段。
英may be triggered at any moment; imminent; explosive;
⒈ 本指箭在弦上,张弓待发。比喻事态发展已极紧张,一经触动即可爆发。
引梁启超 《论中国学术思想变迁之大势》第三章第一节:“积数千年民族之精髓,递相遗传,递相扩充,其机固有磅礴鬱积、一触即发之势。”
毛泽东 《苏联利益和人类利益的一致》:“当今年春夏 波兰 问题紧张,世界大战一触即发的时候,不管 张伯伦、达拉第 如何没有诚意, 苏联 还是同 英、法 进行了四个多月的谈判,企图……制止大战的爆发。”
徐迟 《不过,好的日子哪天有?》:“粮食偷偷地在百货大跌之中上涨了。 《新华日报》有两天被扣了。到处引起了纷纷的推测,似乎内战一触即发了。”
⒉ 泛指极易发生。
引叶圣陶 《火灾·被忘却的》:“女朋友初见,彼此赠送些化妆品,一同买些东西吃,此外谈论入时的装束和所闻的趣事,叙述家庭的情况和自己的经历,也是最经常的,一触即发的。”
⒈ 比喻很紧张的情势或很危险的时刻。
例如:「两军对垒,双方都严阵以待,已达一触即发的地步。」
1、李林和王指的矛盾越来越严重了,已经到了一触即发的地步。
2、为了抢佔市场佔有率,低价促销的风暴一触即发,各通路商已做好不惜成本的準备。
3、抗议现场大有一触即发,酿成流血事件的可能。
4、大战一触即发,将士们枕戈待旦,一刻也不敢松懈。
5、他们之间虽然已经十分亲昵,然而终究尚未如愿以偿,这两种心情混合在一起,到了一触即发的地步。