⒈ 责备或埋怨。
例丝毫没有怪罪之意。
英blame;
⒈ 责怪。
引清 蒲松龄 《聊斋志异·张鸿渐》:“我怜客无归,私容止宿,未明宜早去,恐吾家小娘子闻知,将便怪罪。”
梁斌 《红旗谱》三一:“你们住城,俺住乡嘛,十里还不同俗呢!这会儿奶奶不怪罪你们。”
姚雪垠 《李自成》第一卷第六章:“闯王 是咱们自家人,你快说吧……别怕,说错啦 闯王 也不会怪罪咱们。快说!”
⒈ 责备、埋怨。
例如:「既然他已认错,你就别再怪罪他了。」
英语to blame
德语zur Last legen (V)
法语en vouloir à, rejeter la responsabilité sur
1、学习成绩不好,不能怪罪老师,只能怨恨自己。
2、她怪罪我没帮她带书来学校。
3、这件事是我做的,请你不要怪罪他。
4、这个情人节我没有陪你度过,心里很无聊,也很内疚,相信你不会怪罪我,难勉因为时间和距离的原因,两个人不能相聚在一起!情人节快乐。
5、有内疚感,梦提示自己,要珍惜当下,即使当下宠爱感有些缺乏,也不能怪罪亲人。