12-09
12-09
12-09
12-09
12-09
12-09
12-09
12-09
12-09
12-09
12-09
12-09
ADADADADAD
中考,素材,范文
12-09
12-09
12-09
12-09
12-09
12-09
12-09
12-09
12-09
12-09
12-09
12-09
播音主持中考作文范文素材 第一篇《妈妈的眼睛》在一条非常偏僻的小街上,经常有一个一只眼睛的女人走过,她面目丑陋,她的右眼有时还流着浓,她这副样子,不仅孩子见了害怕,连大人见了都要躲着她—一这就是我的母亲。妈妈是靠给别人洗衣服来维持家里生活的...
以下为本文的正文内容,请查阅,本站为公益性网站,复制本文以及下载DOC文档全部免费。
《妈妈的眼睛》
在一条非常偏僻的小街上,经常有一个一只眼睛的女人走过,她面目丑陋,她的右眼有时还流着浓,她这副样子,不仅孩子见了害怕,连大人见了都要躲着她—一这就是我的母亲。
妈妈是靠给别人洗衣服来维持家里生活的,她性情沉默,孤独,麻木,她整天的蜷缩在洗衣盆旁,洗呀,洗呀,她唯一的安慰就是她那可爱的独生女——那就是我。
我曾经使母亲获得过世界上最大的安慰,可我也使她获得人生最大的不幸。小时候我喜欢妈妈用手抚摸着我的头发吻我,慢慢地我长大了,我开始害怕看见妈妈的脸,我只是吻她的手,不再吻她的脸。上学以后妈妈每天都来学校送我,同学们开始窃窃私语,最后竟然公开的叫起了我的外号——独眼女人的女儿。我大声的抗议:“我有自己的名字,同学们却哄堂大笑。在街上,在咖啡馆里人们都这样叫着我的“名字”。有一天我问妈妈是谁给了她这样大的耻辱?妈妈低下头没有说话。在一旁的姑姑说“孩子,也该让你知道了,当然,那时候你还很小。有一天你妈妈在喂你吃饭的时候,你拿着叉子玩,你妈没在意,你便用叉子插入了你妈妈的右眼。
我惊呆了,眼前出现妈妈当时的惨状,耳边响起起妈妈痛苦的嘶叫声。妈妈走过来抚摸着我的头发,说:“孩子,这也不能怪你,那时候你还小……”我的眼泪夺眶而出,我站了起来紧紧地拥抱着妈妈并在妈妈脸上轻轻地留下了一个吻。
《树影》
初夏之水晃动着,如同槐树的
影子在风中。我们共同晾晒的记忆
渐渐从黑色的胶片内部显影
浸润其中的草木香气直抵舌尖。
清晨的窄巷,石砖上那些细小的
光斑是孩子们打碎的金鱼糖
随着太阳升起的速度游向不远处
青苔的印痕。你曾亲眼见过的
它们吐出的泡泡发出清脆的响声
你疑心是偶然掉落的硬币,拾起
却是北方晚凋的浅色花瓣。我知道
此刻你正在热带的植被中间驱赶
蚊虫嗡营的波形。在起伏的
山色和如水般流动的身体之间
时间将我们摄入它的取景框,
我们正摄入盐和热量。
一个白日带走了一点青春,
日子虽不能毁坏我印象里你所给我的 光明,
却慢慢的使我不同了。
一个女子在诗人的诗中,
永远不会老去,
但诗人他自己却老去了。
我想到这些,
我十分犹豫了。
生命是太脆薄的一种东西,
并不比一株花更经得住年月风雨,
用对自然倾心的眼,
反观人生。
使我不能不觉得热情的可珍,
而看重人与人凑巧的藤葛。
在同一人事上,
第二次的凑巧是不会有的。
我生平只看过一回满月。
我也安慰自己过,
我说:
我行过许多地方的桥,
看过许多次数的云,
喝过许多种类的酒,
却只爱过一个正当最好年龄的人。
我是生自土中,
来自田间的,
这大地,我的母亲,
我对她有着作为人子的深情。
我爱着这地面上的沙壤,湿软软的,
我的襁褓;
更爱着绿绒绒的田禾,野草,
保姆的怀抱。
我愿安息在这土地上,
在这人类的田野里生长,
生长又死亡。
我在地上,
昂了首,望着天上。
望着白的云,
彩色的虹,
也望着碧蓝的晴空。
但我的脚却永踏着土地,
我永嗅着人间的土的气息。
我无心于住在天国里,
因为住在天国时,
便失去了天国,
且失掉了我的母亲,这土地。
先帝创业未半 而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎 郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯。是以先帝简拔以遗陛下。愚以为 宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为 营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人远贤臣,此后汉,所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明。故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣 所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下 托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎; 陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣 不胜 受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
11-10
11-12
12-20
12-23
12-25
12-27
12-27
12-27
11-12
11-25
12-19
12-23
12-25
11-10
11-11
11-14